Tu me manques
Comme la muse manque au poète,
Comme la muse manque au poète,
Comme le croissant manque au café au lait,
Un beau matin de fête
Comme le frutti manque au tutti,
Eh bien, il ne manquait plus que ça!
Tu me manques
Comme une forêt sans arbre,
Comme un palais sans marbre,
Des lèvres sans baisers,
Comme hélas, mes bras qui se lassent
De ne pas t’enlacer.
Tu me manques
Comme un train sans gare,
Comme un au revoir,
Sans larmes, ni mouchoir
Pour pouvoir les sécher.
Tu me manques
Comme une nostalgie
Sans sujet, ni objet
Sans coucher de soleil
Ni de vermeil
Le moindre soupçon
Pour servir de fond
A ta gracieuse silhouette
A ta gracieuse silhouette
S’estompant innocemment
Dans le grenier de beaux espoirs
Remplissant ma tête.
Tu me manques
Comme un doux zéphir
Dans ce maelstrom menaçant,
Comme une sourdine
Sur une trompette
Annonçant l’accalmie.
Tu me manques
Comme une tempête de neige
Sans flocons d’avoine
Sur une nappe fleurie
D’un bouquet de pivoines
Au lieu d’un blanc linceul,
Pour un petit déjeuner
Assis à bavarder tout seul
Assis à bavarder tout seul
Dans un long monologue
Sans écho pour partager
Sans écho pour partager
Nos souvenirs du temps passé.
Tu me manques
Sans crainte de me méprendre
Sans peur de trop d’émoi
Ni le besoin d’apprendre
Chacun à nous comprendre
Sans raison, ni pourquoi
A l’aube du retour
Dont nous avons rêvé, toi et moi
Dans le domaine éternel
De notre grand amour.
Jean-Louis
"Tu me manques
ReplyDeleteComme la muse manque au poète,
Comme le croissant manque au café au lait,
Un beau matin de fête
Comme le frutti manque au tutti,
Eh bien, il ne manquait plus que ça! "
et voilá que ça me fait sourire!
É da pura poesia,
muito bom, toda ela,
de novo,
bisous,
Bonsoir Ester,
ReplyDeleteCa me donne beaucoup de joie quand mes lecteurs sourient, moi qui suis melancolique de nature. C'est aussi bien que tu puisses comprendre une autre version un peu differente en francais. Tu sais c'est grace a l'inspiration de Mirian que j'ai decouvert cet univers jusqu'alors inconnu de l'expression poetique. Je suis tombe dans une bonne famille ou tout le monde a des dons merveilleux. Quelle chance! Merci, ma petite soeur.Bisous.
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteJean-Louis... voce já sabe o que penso desse delicioso poema, maroto, gracioso e terno, como voce mesmo!
ReplyDeleteJTB!