Como me gusta tu canto tan lindo
Puede ser monótono
Mas el llamado de tu corazón
Diferente en cada estación
Es una confesión o una caricia
Según mi alegria o mi tristeza
Bem-te-vi, bem-te-vi
Tú, mensajero del cielo
Con tu ojo vigilante
Los buenos tu llamas
Con tu ojo vigilante
Los buenos tu llamas
Como los malos
Te encargas fielmente
De revelar los secretos
Del corazón escondidos
Sin añadir tu juicio
Bem-te-vi, bem-te-vi
Por favor, seas mi amigo
Tu me miras, yo lo sé
Porque tú me lo dices
Mas cuando al Padre
Mis faltas relatas
No olvidas de contar
El bien que yo hago
Bem-te-vi, bem-te-vi
Angel disfrazado
La Palabra habla de tí
Como mesenjero divino
Pues declara: Cuidado
Cuando al rey vilipendias
Cuando al rey vilipendias
Aun en pensamiento,
Y en privado al rico maldigas,
Pues Bem-te-vi podría
Pues Bem-te-vi podría
Aletear hasta el cielo
Para divulgar tus palavras
Jean-Louis.
Petit oiseau qui donne envi de connaitre son chant a travers vos mots. J'adore vos poème mercinpour l'avoir fait aussi en français. Jean-louis ce blog est magnifique, mais faite un livre de toutes vos ecritures pour avoir le plaisir de touber chaques pages. Pensez y. A bientôt Hélène
ReplyDeleteMerci Hélène, tu es gentille. j'aimerai bien écrire un livre un jour, mais plutôt pour passer à ma famille et amis. Peu sont ceux qui s'intéressent aux sujets qui me passionnent à en voir le nombre de commentaires sur mon blog. Mais c'est peut-être une question de visibilité. A bientôt. bisous.
ReplyDeleteJ-L.
Que lindo canto do bem-te-vi!
ReplyDeleteSempre os ouço por aqui, eles são numerosos e enchem o ar com seu trinado inconfundível e belo..
belíssimo poema!
Saudades de vocês!
Ξ ѕ t є я
Bonjour Ester, merci. Regarde le nouveau que j'ai traduit en Portugais pour que tu le montres à Mamy. Tu nous manque aussi. Gros bisous. A bientôt.
ReplyDeleteJ-L.